- EAN13
- 9782842877460
- ISBN
- 978-2-84287-746-0
- Éditeur
- Presses Universitaires de Limoges
- Date de publication
- 09/07/2020
- Nombre de pages
- 307
- Dimensions
- 15,5 x 3,8 cm
- Poids
- 480 g
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Essai de syntaxe contrastive de la phrase
latin, fançais, diachronie du chinois
Yi Wang
Presses Universitaires de Limoges
Offres
Cette thèse a pour objectif de mettre en évidence le caractère original des
langues française (hypotactique) et chinoise (paratactique) et la raison
profonde des différences entre elles. Relevant de la linguistique contrastive,
plutôt théorique, cette étude porte sur les comparaisons sous trois aspects.
En premier lieu, les comparaisons diachroniques générales du français et du
chinois nous permet de mieux comprendre les filiations entre le latin et le
français, entre le chinois archaïque et le chinois contemporain.
En deuxième lieu, afin de montrer leur caractère original – hypotactique en
latin et en français, paratactique en chinois archaïque et contemporain, les
comparaisons sont effectuées entre le français et le chinois, ainsi qu'entre
leurs origines immédiates – le latin et le chinois archaïque – sous trois
aspects syntaxiques: l’ordre des mots, la correspondance entre les classes de
mots et les fonctions syntaxiques dans la phrase simple et le rapport entre
les propositions structurant la phrase complexe.
Finalement, la comparaison des réflexions philosophiques sur le langage entre
l’Antiquité grecque et l’Antiquité chinoise et la présentation de la
divergence culturelle entre l’individualité et la globalité, en montrant les
originalités intellectuelles occidentale et chinoise, nous permet de détecter
dans une perspective philosophique et culturelle la raison profonde de leurs
caractères originaux divergents.
langues française (hypotactique) et chinoise (paratactique) et la raison
profonde des différences entre elles. Relevant de la linguistique contrastive,
plutôt théorique, cette étude porte sur les comparaisons sous trois aspects.
En premier lieu, les comparaisons diachroniques générales du français et du
chinois nous permet de mieux comprendre les filiations entre le latin et le
français, entre le chinois archaïque et le chinois contemporain.
En deuxième lieu, afin de montrer leur caractère original – hypotactique en
latin et en français, paratactique en chinois archaïque et contemporain, les
comparaisons sont effectuées entre le français et le chinois, ainsi qu'entre
leurs origines immédiates – le latin et le chinois archaïque – sous trois
aspects syntaxiques: l’ordre des mots, la correspondance entre les classes de
mots et les fonctions syntaxiques dans la phrase simple et le rapport entre
les propositions structurant la phrase complexe.
Finalement, la comparaison des réflexions philosophiques sur le langage entre
l’Antiquité grecque et l’Antiquité chinoise et la présentation de la
divergence culturelle entre l’individualité et la globalité, en montrant les
originalités intellectuelles occidentale et chinoise, nous permet de détecter
dans une perspective philosophique et culturelle la raison profonde de leurs
caractères originaux divergents.
S'identifier pour envoyer des commentaires.